ベトナムの名曲 Duyên Phậnをベトナム語から日本語に翻訳してみた

ホアルー

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

どうもホアルーです!
今回は私がベトナムの名曲の中でも特に好きな歌 Duyên Phậnの歌詞をベトナム語から日本語に翻訳してみました
まずはこちらをお聴きください
  ↓ ↓ ↓


イントロから良いですよね〜。 dan nhiという伝統楽器が奏でるノスタルジックな調べがたまりません。
歌手の方もこの曲の悲哀や心の葛藤を良く表現できていて素晴らしいです。

そんなDuyên Phậnという曲に込められた意味を是非日本のみなさんにも知って欲しく、
歌詞を日本語訳でご紹介します(すごい詩的な歌詞なので裏に隠された意味をわかるように翻訳しました)

それでは参りましょう


Phận là con gái, chưa một lần yêu ai Nhìn về tương lai mà thấy như sông rộng đường dài
女性だから人を愛した事がない 未来を見ると大きな川と長い道がある

Cảnh nhà neo đơn, bầy em chưa lớn trĩu đôi vai gánh nhọc nhằn
我が家は人が足りず 弟や妹を思うと肩に大きなものを背負っているようだ

Thầy mẹ thương em nhờ tìm người se duyên Lòng cầu mong em đậu bến cho yên một bóng thuyền
両親は私を哀れみ お見合いして結婚し 定められた運命を生きて欲しいと願う

Lứa đôi tình duyên còn chưa lưu luyến Sợ người ta đến em khóc sau bao lời khuyên
運命の人を愛せなくとも未練はない みんなから心優しい助言を貰ったが 私はあの人が来るのが怖くて泣いていた

Chưa yêu lần nào biết ra làm sao Biết trong tình yêu như thế nào
人を愛した事がないから 愛の世界に何があるのか解らない

Sông sâu là bao nào đo được đâu Lòng người ta ai biết có dài lâu
川の深さはどのくらいか誰もはかれない 人の深さもだれもわからない

Qua bao thời gian sống trong bình an Lỡ yêu người ta gieo trái ngang
今までは平穏な毎日だった あの人を愛してしまったらどうなるかわからない

Nông sâu tùy sông làm sao mà trông Chưa đỗ bến biết nơi nào đục trong
浅い川もあれば深い川もある 船で行くならどこに停泊しどこに帰港すればいいかもわからない

Rồi người ta đến theo họ hàng đôi bên Một ngày nên duyên một bước em nên người vợ hiền
お見合いの日 あの人は家族と共に来た その日 1日の縁で優しい妻となった

Bỏ lại sau lưng bầy em ngơ ngác đứng trông theo mắt đượm buồn
他人の妻となって 弟や妹は寂しさや私がいなくなる事を理解できず 戸惑いながら私を見ている

Thầy mẹ vui hơn mà lệ tràn rưng rưng Dặn dò con yêu phải sống theo gia đạo bên chồng
両親はうれし涙を流しながら 相手の家族の規律を守ってくださいと言う

Bước qua dòng sông hỏi từng con sóng Đời người con gái không muốn yêu ai được không?
川を渡る時 船を揺らす全ての波に尋ねました 誰も愛さずに生きてはいけませんか?

77c7a0ea0c31a536095519a781cf21b5_s.jpg


.....これは深いですね。本当に詩的で素敵な歌詞です
今でこそ女性は自らの力で未来を切り開けますが、昔はとても難しいですよね。
結婚する男性によって運命が決まってしまいます。家族を大切にし、平穏に生きてきた女性。
娘の幸せを願う両親。突然姉がいなくなる事を受け入れる事ができない幼い弟と妹。

いろいろ考えさせられます。男は妻の幸せだけでなく、家族・両親全てを幸せにする力を
持たなければなりません。私ももっと強くならなければと思いました


関連記事

fa52df48bfc44e4f1948a06643182375_s.jpg
ベトナム名曲ランキング 歌謡曲編


DSC02859.jpg
国の文化を伝えるという事


ベトナムの情報満載です!
  ↓ ↓ ↓
にほんブログ村 旅行ブログ ベトナム旅行へ
にほんブログ村

関連記事
Posted byホアルー

Comments 1

There are no comments yet.
-  

めっちゃ あっている

2018/01/13 (Sat) 22:48 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply